• Ps 107
    NIVSB=CSSB, but reads "the following is more likely:" instead of "...seems more likely:". Duh.
    1. Ps 110
      NIVSB=CSSB until "... his son Solomon," going on with "that he called him 'my Lord' (v. 1) in view of his new status, which placed him above the aged David, and that in so doing he spoke a word that had far larger meaning than he knew. This would seem to be in more accord with what we know of David from Samuel, Kings and Chronicles. For this psalm's setting in the Psalter see introduction to Ps 101-110. The psalm falls into two precisely balanced halves (vv. 1-3, 4-7) Each of the two brief oracles (vv. 1, 4) is followed by thematically and structurally similar elaboration: as v. 4 is to v. 1, so v. 5 is to v. 2 and vv. 6-7 are to v. 3 (a poetic couplet)."
      1. 116:13 cup of salvation
        NIVSB=CSSB until "series in vv. 17-18." i.e. CSSB editors added the part about liturgical tradition.
        1. Ps 118
          NIVSB=CSSB until "... Last Supper (see Mt 26:30)." but goes on with "Following a liturgical call to praise (vv. 1–4), the king offers a song of thanksgiving for deliverance and victory in battle (vv. 5–21). A three-verse stanza (vv. 5-7) summarizing the main theme is followed by two seven-verse composite stanzas (vv. 8-14, 15-21) of elaboration, each closing with the refrain: 'has/have become my salvation.' In vv. 22–27 the people rejoice over what the Lord has done. Thereafter, the king speaks his final word of praise (v. 28), and a liturgical conclusion (v. 29) repeats the opening call to praise, thus framing the whole. In the two seven-verse stanzas (vv. 8-14, 15-21) the divine name Yahweh (or its shortened foorm, Yah) occurs seven times. In the six-verse stanza (vv. 22-27) it occurs seven times, and in the remaining verses (1-7, 28-29) it occurs seven times."
          1. Most possibly the CSSB editors only added "It was Luther's favorite psalm, especially because of v. 17." and the other changes are NIVSB updates from the version used by CSSB.
        2. 118:22 capstone
          NIVSB=CSSB except that instead of "Jesus brings out this verse’s prophetic intent by applying it" it simply reads "Jesus applied this verse"
          1. Ps 119:97-104
            NIVSB=CSSB but reads "law" instead of "revelation"
            1. 126:4 Restore our fortunes
              NIVSB=CSSB from "Either complete..." i.e. CSSB adds the helpful remark that this is the same phrase as in v1 (careful reading of the NIV footnotes would show that, too).
              1. Ps 118:17 live, and proclaim
                NIVSB=CSSB until "...note on 6:5."
                1. Ps 118 capstone
                  NIVSB=CSSB but has "...Israel. Jesus applied this verse (and v.23) to himself..." instead of "...Israel. Jesus brings out this verse's prophetic intent by applying it (and v.23) to himself..."
                  1. CSSB insists that Jesus not only applied the verse to himself, but that this application had been the prophetic intent of the verse all the time.
                2. 119:1 law
                  NIVSB=CSSB until "... (see Lk 24:44" and goes on "... (see Lk 24:44 and note) or even the whole OT (see Jn 10:34; 12:34; 15:25; 1Co 14:21 and notes) - but here it is limited by the synonyms with which it is used interchangeably."