Jesus in the Old Testament Part 1 | Jesús en el Antiguo Testamento Parte 1
"And He said to them, These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning Me. Then He opened their understanding, that they might understand the Scriptures." (Luke 24:44-45)
Many Christians have failed to recognize the importance of the first thirty-nine books of our Bible; and, as such, have failed to read or study them in any great detail. Some feel that, what is called, the Old Testament is a book from and for the past. Writings to the children of Israel, that, other than nice stories, poetry, and sayings, have little to offer the Christian, now that we have the New Testament books.
In reality, both the Old and New Testaments are one continuing and complementary story of who God is, what He is like, and the revelation of His plan for man. In the Old Testament, the focus is on the nature of God and on the coming Messiah through the lineage of Abraham, and their miraculous history. In the New Testament, the focus is on the fulfillment of the prophecies and promises found in the Old Testament. And, as we see from Jesus’s own words in our passage above, the Old Testament writings are key to our understanding of the Scriptures and Jesus Himself as well.
During the upcoming weeks, we will be taking a look at Old Testament passages that point us to Jesus and His mission. May you find this a blessing that encourages you to search all of Scripture in order to better understand its author... our Creator, Savior, and coming King.
In the beginning God...
"In the beginning God created the heaven and the earth." (Genesis 1:1)
It is here, in the very first verse of the Old Testament, that we get our first glimpse of Jesus. In the original Hebrew, the word translated "God" is the word "elohim", which is a plural noun; and, it is used in conjunction and grammatical agreement with the singular Hebrew verb translated "created", It is from this unusual plural/singular pairing that we get an indication of the unique (and mystifying) nature of the Trinity (one singular God in a plural three Persons), which includes Jesus... and the Holy Spirit which is specifically mentioned in verse 2.
Let Us make man in Our image...
"And God said, Let Us make man in Our image, after Our likeness:... (Genesis 1:26)
"So God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them." (Genesis 1:27)
In verse 26, once again the word translated "God" is the Hebrew plural noun "elohim"; and, this time it is followed by the plural pronouns "Us" and "Our". In verse 27, we see this plural noun "elohim" again being translated "God": but it is now followed by the singular pronouns "His" and "He"... Once again indicating the unique and mystifying nature of the Trinity... one singular God in a plural three Persons, including Jesus.
For Next Time - More of Jesus in Genesis
------------------
"Y les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros, que es necesario que se cumplan todas las cosas que están escritas en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos acerca de mí. Entonces les abrió el entendimiento para que pudieran entender las Escrituras". (Lucas 24:44-45)
Muchos cristianos no han reconocido la importancia de los primeros treinta y nueve libros de nuestra Biblia; y, como tales, no los han leído o estudiado con gran detalle. Algunos sienten que, lo que se llama, el Antiguo Testamento es un libro del pasado y para el pasado. Escritos a los hijos de Israel, que, aparte de bonitas historias, poesía y dichos, tienen poco que ofrecer al cristiano, ahora que tenemos los libros del Nuevo Testamento.
En realidad, tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento son una historia continua y complementaria de quién es Dios, cómo es y la revelación de su plan para el hombre. En el Antiguo Testamento, el enfoque está en la naturaleza de Dios y en el Mesías venidero a través del linaje de Abraham, y su historia milagrosa. En el Nuevo Testamento, el enfoque está en el cumplimiento de las profecías y promesas encontradas en el Antiguo Testamento. Y, como vemos en las propias palabras de Jesús en nuestro pasaje anterior, los escritos del Antiguo Testamento son clave para nuestra comprensión de las Escrituras y del propio Jesús.
Durante las próximas semanas, echaremos un vistazo a los pasajes del Antiguo Testamento que nos señalan a Jesús y su misión. Que encuentren esto una bendición que les anime a buscar en todas las Escrituras para entender mejor a su autor... nuestro Creador, Salvador y Rey venidero.
En el principio, Dios...
"En el principio Dios creó el cielo y la tierra". (Génesis 1:1)
Es aquí, en el primer versículo del Antiguo Testamento, donde tenemos nuestra primera visión de Jesús. En el hebreo original, la palabra traducida como "Dios" es la palabra "elohim", que es un sustantivo plural; y, se usa en conjunción y acuerdo gramatical con el verbo hebreo singular traducido como "creado", Es a partir de este inusual emparejamiento plural/singular que obtenemos una indicación de la naturaleza única (y desconcertante) de la Trinidad (un Dios singular en un plural de tres Personas), que incluye a Jesús... y al Espíritu Santo que se menciona específicamente en el versículo 2.
Hagamos al hombre a nuestra imagen...
"Y dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza... (Génesis 1:26)
"Así que Dios creó al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó." (Génesis 1:27)
En el versículo 26, una vez más la palabra traducida "Dios" es el sustantivo plural hebreo "elohim"; y, esta vez es seguido por los pronombres plurales "Nosotros" y "Nuestro". En el versículo 27, vemos que este sustantivo plural "elohim" es nuevamente traducido como "Dios": pero ahora es seguido por los pronombres singulares "Su" y "Él"... Una vez más indicando la naturaleza única y desconcertante de la Trinidad... un Dios singular en un plural de tres Personas, incluyendo a Jesús.
Jesus in the Old Testament Part 1 | Jesús en el Antiguo Testamento Parte 1
"And He said to them, These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning Me. Then He opened their understanding, that they might understand the Scriptures." (Luke 24:44-45)
Many Christians have failed to recognize the importance of the first thirty-nine books of our Bible; and, as such, have failed to read or study them in any great detail. Some feel that, what is called, the Old Testament is a book from and for the past. Writings to the children of Israel, that, other than nice stories, poetry, and sayings, have little to offer the Christian, now that we have the New Testament books.
In reality, both the Old and New Testaments are one continuing and complementary story of who God is, what He is like, and the revelation of His plan for man. In the Old Testament, the focus is on the nature of God and on the coming Messiah through the lineage of Abraham, and their miraculous history. In the New Testament, the focus is on the fulfillment of the prophecies and promises found in the Old Testament. And, as we see from Jesus’s own words in our passage above, the Old Testament writings are key to our understanding of the Scriptures and Jesus Himself as well.
During the upcoming weeks, we will be taking a look at Old Testament passages that point us to Jesus and His mission. May you find this a blessing that encourages you to search all of Scripture in order to better understand its author... our Creator, Savior, and coming King.
In the beginning God...
"In the beginning God created the heaven and the earth." (Genesis 1:1)
It is here, in the very first verse of the Old Testament, that we get our first glimpse of Jesus. In the original Hebrew, the word translated "God" is the word "elohim", which is a plural noun; and, it is used in conjunction and grammatical agreement with the singular Hebrew verb translated "created", It is from this unusual plural/singular pairing that we get an indication of the unique (and mystifying) nature of the Trinity (one singular God in a plural three Persons), which includes Jesus... and the Holy Spirit which is specifically mentioned in verse 2.
Let Us make man in Our image...
"And God said, Let Us make man in Our image, after Our likeness:... (Genesis 1:26)
"So God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them." (Genesis 1:27)
In verse 26, once again the word translated "God" is the Hebrew plural noun "elohim"; and, this time it is followed by the plural pronouns "Us" and "Our". In verse 27, we see this plural noun "elohim" again being translated "God": but it is now followed by the singular pronouns "His" and "He"... Once again indicating the unique and mystifying nature of the Trinity... one singular God in a plural three Persons, including Jesus.
For Next Time - More of Jesus in Genesis
------------------
"Y les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros, que es necesario que se cumplan todas las cosas que están escritas en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos acerca de mí. Entonces les abrió el entendimiento para que pudieran entender las Escrituras". (Lucas 24:44-45)
Muchos cristianos no han reconocido la importancia de los primeros treinta y nueve libros de nuestra Biblia; y, como tales, no los han leído o estudiado con gran detalle. Algunos sienten que, lo que se llama, el Antiguo Testamento es un libro del pasado y para el pasado. Escritos a los hijos de Israel, que, aparte de bonitas historias, poesía y dichos, tienen poco que ofrecer al cristiano, ahora que tenemos los libros del Nuevo Testamento.
En realidad, tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento son una historia continua y complementaria de quién es Dios, cómo es y la revelación de su plan para el hombre. En el Antiguo Testamento, el enfoque está en la naturaleza de Dios y en el Mesías venidero a través del linaje de Abraham, y su historia milagrosa. En el Nuevo Testamento, el enfoque está en el cumplimiento de las profecías y promesas encontradas en el Antiguo Testamento. Y, como vemos en las propias palabras de Jesús en nuestro pasaje anterior, los escritos del Antiguo Testamento son clave para nuestra comprensión de las Escrituras y del propio Jesús.
Durante las próximas semanas, echaremos un vistazo a los pasajes del Antiguo Testamento que nos señalan a Jesús y su misión. Que encuentren esto una bendición que les anime a buscar en todas las Escrituras para entender mejor a su autor... nuestro Creador, Salvador y Rey venidero.
En el principio, Dios...
"En el principio Dios creó el cielo y la tierra". (Génesis 1:1)
Es aquí, en el primer versículo del Antiguo Testamento, donde tenemos nuestra primera visión de Jesús. En el hebreo original, la palabra traducida como "Dios" es la palabra "elohim", que es un sustantivo plural; y, se usa en conjunción y acuerdo gramatical con el verbo hebreo singular traducido como "creado", Es a partir de este inusual emparejamiento plural/singular que obtenemos una indicación de la naturaleza única (y desconcertante) de la Trinidad (un Dios singular en un plural de tres Personas), que incluye a Jesús... y al Espíritu Santo que se menciona específicamente en el versículo 2.
Hagamos al hombre a nuestra imagen...
"Y dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza... (Génesis 1:26)
"Así que Dios creó al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó." (Génesis 1:27)
En el versículo 26, una vez más la palabra traducida "Dios" es el sustantivo plural hebreo "elohim"; y, esta vez es seguido por los pronombres plurales "Nosotros" y "Nuestro". En el versículo 27, vemos que este sustantivo plural "elohim" es nuevamente traducido como "Dios": pero ahora es seguido por los pronombres singulares "Su" y "Él"... Una vez más indicando la naturaleza única y desconcertante de la Trinidad... un Dios singular en un plural de tres Personas, incluyendo a Jesús.
Para la próxima vez - Más de Jesús en el Génesis