• Soy el autor de la adaptación al español. Mi contribución llega a 60% del contenido del libro y 40% es una traducción del libro de texto por Wallace. Este libro es único en español puesto que no hay buenos libros de gramática griega al nivel intermedio. El libro incluye ejercicios de la práctica de sintaxis. La contribución en español es un producto de casi 20 años de enseñanza de sintaxis griega-española dentro de seminarios teológicos en varios seminarios latinoamericanos.
    1. Este recurso lo tengo en físico, pero tenerlo en logos es una gran satisfacción para aplicar estas reglas gramaticales en el estudio de la Palabra, así como para capacitar a otros en diferentes talleres sobre el idioma griego k.
    2. Gracias, por esta gran contribución al idioma español. Un gran trabajo. Dios le bendiga.
    3. Gracias por el trabajo realizado. Me parece fantástico, dedicado, y entregado con amor a la hermandad cristiana, que estoy seguro fue, es y será de provecho para todos.