• - I just finished Segment 15 (Unit 2). In the last paragraph, you said: "Let’s consider another form, φιλε-έτω ('let him love'). There we accent the penult because the ultima is long, but we’re not accenting the leading vowel that’s involved in the contraction, so it doesn’t change to a circumflex. We will get φιλείτω." What is "the leading vowel"? Does that just mean the first vowel in the verb? Or does that mean the first vowel in the ending?
    1. Great questions. There are two reasons not to change the accent. 1) The leading vowel is the first vowel in the contraction, which isn't accented. 2) In any case, the ultima being long doesn't allow for a circumflex on the pentult.
  • Just started the GK101 after finishing the alphabet course! looks like Tom Vidal is ahead of me! any advise for the first few weeks that would be helpful?
    1. Way to go! Don't rush the beginning. It is important to establish a strong foundation to build upon. Blessings on your study!
  • I have a resource question for the group. The course recommends (and has readings for) both Basics of New Testament Syntax and Greek Grammar Beyond the Basics. I understand that the former book is just an abridgment of the latter. So, if I have GGBB do I also ned BNTS? I.e., is there different material in the BNTS books that I'm missing if I don't have it?
    1.  — Edited

      BNTS explicitly calls itself an abridgement of GGBB and the ToC follows the ToC of GGBB. In fact the sections of BNTS are keyed to the relevant pages in GGBB for users who want more in-depth discussion. Thus I would say you don't need BNTS if you have the other and if you are okay with the length of the readings (otherwise, BNTS may teach the essentials in half the time) - noting that both are geared towards students in their third year of Greek who have mastered the basics....
    2. That was very helpful. Thank you.
  •  — Edited

    - Just started taking the course (although, I started with your alphabet course first, which has been very helpful ). Was going to download the Greek Audio New Testament so I could listen more to how the words are pronounced when fluent. Was that recorded in the Konie method used in the course or one of the others? If it's not done in Konie, is it still useful to have? Thanks, John.
    1.  — Edited

      Thanks! If you are using the Koine system (which I recommend) the audio NT will cause more problems than it helps. I do plan to record a Koine system version eventually. Until then, I have audio resources and flashcards that follow an ancient story in the Athenaze curriculum at Athenaze.com. One last thing you may be interested in is my current project (but it isn't Greek yet). I would love to hear what you think of RedemptionSeminary.org
    2.  — Edited

      - I am definitely taking your advice on the Koine system. Thank you so much for directing me to these other resources. They look great. - Thank you, too for the link to those audio and video materials. I will definitely check them out. I am less concerned about having the whole NT (although that would be great) then I am about having as many examples of fluent reading that I can get my hands on. I'm working through reading that passage in Matthew (1:1-16), and... well to put it charitably, I need work. :)
  • I was sent here to download the vocabulary list for the GK101 class. Is it no longer available?
    1. Me too. I can't find it.
    2. Never mind, I found it. It is in the Bible Study drop down in left column and click logos documents. Then you'll see it.
    3. Thanks!
  • Hello, Anyone know if you can adjust the course to accomodate Erasmian pronounciation?
    1. Sorry, all the video recordings use the Koine pronunciation system. Obviously, you can use whatever system you want in your own practice, but I understand the desire to have the Erasmian system modeled. Bear in mind that most people who use the Erasmian system use it to reference Greek words rather than for conversation or reading. If you are interested in speaking biblical Greek a historical system like the Koine system would be the most consistent choice.
  • I am following this course. I am trying to understand how the Readings doc works. When I open it, everything in it is locked. Does that mean course readings are not included in the course package I purchased?
    1. In the Logos Documents file under Bible Study I find the following links: GK101 Introduction to Biblical Greek's Prayers, GK101—Readings (2), GK101—Readings, GK101 Resources Linked, GK101—Vocabulary. The links GK101 Resources Linked and GK101—Vocabulary are active and work.  The Resources linked is a spread sheet with lots of information, but I don’t seen any active ‘links’.  The Vocabulary list is very well done.  I have not been able to get any thing with the links  GK101 Introduction to Biblical Greek's Prayers, GK101—Readings (2), GK101—Readings.  How do you access them and other than the obvious, what is their purpose, that is how are they linked to the course?
      1. GK101—Readings (2) and the Biblical Greek's Prayers were uploaded by users, so I'm not sure of their purpose. I imagine the second Readings file was uploaded by accident. The Prayers appears to be a prayer list. You can ignore these files. GK101—Readings is a notes file that highlights all the readings linked to in the course. It will show you which sections of your resources are linked to in the course from the Explore sections. Some people find that helpful, but others do not.
      2. Thanks for the input Miles, I appreciate your responding. I'm pressing on with it. One day at a time. God Bless
    2. Anyone else unable to download the videos? Spent an hour online with tech support the other day, no change
      1. Malachi Goodman, did you get the media downloaded. If you did, were you able to get to the documents related to this course. I'm trying to get to them but have not been able to get the 'notes' document.
      2. No, it still says "downloading...". I have to conclude it's not downloading. I could have downloaded the entire Logos catalog in this amount of time.
      3. Malachi Goodman, that is strange, mine has downloaded fine, however, I can't get to the items listed under the document. I'm just pressing on with the course (somewhat). :)
    3. I have not read all the posts, but is there an errata somewhere? I am on segment 31 activities. section- translating: 12 τηρεῖς βιβλία is mistranslated in the answers as 'three books' rather than as 'You keep the books safe.' Section composing : 9. why is the answer την οικίαν rather than τον οικιον? 10. the answer is plural but there is no indication of this in the question the sentence as given is "you find" not "you all find" 11. there is no way to tell whether sheep is plural or singular in the question.
      1.  — Edited

        On the other hand, it seems the error I reported long ago (that the video resources of GK091/092 claim ἱερόν to mean "priest", when everywhere else, including the course textbook, it is translated "temple") is still standing. Links to error report: https://community.logos.com/forums/p/143631/917642.aspx#917642 and https://community.logos.com/forums/t/153437.aspx, the post (not the error) was acknowledged by FL in April 2018.
      2. A very small and technical error is in the description of pronouncing υ in the Koine pronunciation. It correctly compares it to the French "u", but then it describes the vowel incorrectly. It should say to shape your lips as though making an English "oo" sound, but then place your tongue as though making an "ee" sound. It can help to start out by making the "ee" sound an then try rounding/protruding your lips without letting your tongue move back. It will feel unnatural at first, but once you get it, you've learned a useful vowel for many languages (Koine Greek, French, Mandarin, etc).