Comparing traditional and simplified Chinese bibles
Logos currently offers two Chinese bibles translations (CUV and RCUV) in both traditional and simplified Chinese. However, Logo's Text Comparison tool treats traditional and simplified Chinese as different, so comparing the two will yeild a 100% difference.
Although traditional and simplified Chinese characters are different in Unicode, but each traditional Chinese characters map to single simplified Chinese character. Therefore, technically-speaking, characters in a traditional Chinese bible can be mapped to their simpified equivalents programatically on-the-fly before comparing with a simplified Chinese bible.
By the same token, because traditional Chinese characters are "super set" of simplified ones, the comparison issue can be eliminated by always publishing Chinese bibles in traditional Chinese. This way, the user can switch the display to simplified Chinese characters.
BI181 Introducing Bible Translations
omparison translation, but not in the base text. When “Show Base Text” is selected, the words and phrases from your base translation become merged within other translations. The words from the base text that do