Yiteng
- 米非波设为解释大卫的性格提供了见识。释经者经常将大卫对米非波设的厚待归功于他对乔纳森的承诺。 Brown, L. V. (2020). 约拿单之子米非波设. 於 J. D. Barry (编), 莱克姆圣经辞典. 莱克姆出版社. 乔纳森???
- Dear 謝謝你提出對這段翻譯的質疑--的確翻譯上有錯誤。 應該不是“喬納森”而是“約拿單”。 看到這個翻譯錯誤,我們也很痛心。 這本辭典是我們初次開始翻譯計劃時,所做的書。雖然這篇文章的翻譯是許多中國出版社御用的翻譯,但我們第一次嘗試翻譯時,系統沒有現在完善,所以校訂上才沒有發現這個錯誤。 非常感謝您指出來這個錯誤。知道您是我們的愛用者,所以相對上期待也高。如果您在使用這本辭典時,發現像這樣相關的錯誤,也麻煩您在Logos桌機版裡面回報--(如附圖)。(選擇需要修訂的翻譯,按右鍵,選擇回報錯字。) 我們持續不斷的在精進翻譯的精確度,也感謝像您這樣的用戶持續不斷的讓我們更好。我們的翻譯團隊也持續的在尋找像您這樣的人才,希望您如果願意的話,也來加入我們的翻譯、校對團隊,來服事更多看中文比較順暢的弟兄姐妹。 因為目前同工人手不足、外加更新翻譯的電子書會讓原來大家曾經畫的線跟筆記都消失,所以我們會在明年的時候,檢視error report,來更改內容。 謝謝您的耐心等候。也請為我們團隊禱告。 主恩滿溢, 林宛俞 Senior manager, Logos Chinese product.
- 大卫召来米非波设,并将他所有的财产和仆人都交给了扫罗(撒下9:1–13)。 Brown, L. V. (2020). 约拿单之子米非波设. 於 J. D. Barry (编), 莱克姆圣经辞典. 莱克姆出版社. What??????
- Dear , 謝謝你提出對這段翻譯的質疑--的確翻譯上與英文原文有出入。 英文是: "David called for Mephibosheth and gave him all of the property and servants that had belonged to Saul (2 Sam 9:1–13). " 中文翻譯應該是: “大衛召見米非波設,將掃羅所有的財產和僕人都交給了他(撒母耳記下 9:1-13)。” 看到這個翻譯錯誤,我們也很痛心。 這本辭典是我們初次開始翻譯計劃時,所做的書。雖然翻譯都是神學生,這篇文章的翻譯更是許多中國出版社御用的翻譯,但我們第一次嘗試翻譯時,系統沒有現在完善,所以校訂上才沒有發現這個錯誤。 非常感謝您指出來這個錯誤。知道您是我們的愛用者,所以相對上期待也高。如果您在使用這本辭典時,發現像這樣相關的錯誤,也麻煩您在Logos桌機版裡面回報--(如附圖)(選擇需要修訂的翻譯,按右鍵,選擇回報錯字。) 我們持續不斷的在精進翻譯的精確度,也感謝像您這樣的用戶持續不斷的讓我們更好。我們的翻譯團隊也持續的在尋找像您這樣的人才,希望您如果願意的話,也來加入我們的翻譯、校對團隊,來服事更多看中文比較順暢的弟兄姐妹。 因為目前同工人手不足、外加更新翻譯的電子書會讓原來大家曾經畫的線跟筆記都消失,所以我們會在明年的時候,檢視error report,來更改內容。 謝謝您的耐心等候。也請為我們團隊禱告。 主恩滿溢, 林宛俞 Senior manager, Logos Chinese product.