I started this by looking at the world propitiation in 1John 4:10. I have all the words that have the root word ιλεως in it attached. Am I correct in thinking that the different English translations have to do with endings and context? There seems to be different meanings of this Greek word.
- If you do a Bible Word Study of the Lemma and look at the Root section, you will see a number of lemmas that are based on the same root (the one with the blue dot indicates the lemma used in 1 John 4:10 Try searching for the lemma and not the root to just get the ones relevant to the word in 1 John 4:10.