Digital
Introducción a las traducciones bíblicas (IB181) presenta las filosofías de la traducción con el fin de equipar a los estudiantes en su selección de una versión o versiones específicas de la Biblia.
El curso compara la equivalencia funcional y formal, y describe las fortalezas y debilidades de cada una. También cubre elementos del lenguaje como la terminología de género, los modismos y las metáforas, con ejemplos específicos del efecto que las elecciones del traductor tienen en la comprensión e interpretación de las Escrituras.