Faithlife Store
Sign In
An Ebook—and So Much More
Discover connections between this resource, others you own, and thousands more with Logos.
Products>圣道圣经主题系列 帖撒罗尼迦前后书 (简体) Word Biblical Themes 1 & 2 Thessalonians (Simplified Chinese)

圣道圣经主题系列 帖撒罗尼迦前后书 (简体) Word Biblical Themes 1 & 2 Thessalonians (Simplified Chinese)

Digital Logos Edition

本书为圣道圣经主题系列之一,繁体中文版同期上市。

Logos Editions are fully connected to your library and Bible study tools.
This product is only available for purchase in one of the collections below.

内容简介

帖撒罗尼迦教会没有早期信徒的伟大历史来激励他们,这些信是在耶稣被钉十字架后不到二十年写的,也是保罗最早的作品。但令人着迷的是,不少伟大的基督教教义已经诞生。因此,研究帖撒罗尼迦书信具有特别的意义。从保罗的描述中,我们发现这些早期信徒有很多东西可以教导我们。 他们犯了错误,有很多不明白的地方,但他们在困难的情况下坚定了立场。

在本书中,Leon Morris 延续了他为丁道尔系列帖撒罗尼迦前后书输出的重要观点,即保罗在这两封最早的作品中,已经呈现了自己绝大多数的神学观点和信念。相较之下,本书更注重信息的结和应用。Morris 从六大方面来阐述保罗的信息,分别是又真又活的神、耶稣基督我们的神、末后的事情、邪恶必败、亲如手足的门徒、基督徒生活。

本书是《圣道圣经主题系列》(Word Biblical Themes)系列之一。这套丛书提炼了特定经书的神学精髓,是广受赞誉的 Word Biblical Commentary(WBC)的精要版。

WBT 精简了技术性讨论,受众甚广,不过尤其适合:

  • 想通过少而精的参考书,很快把经文主题提炼出来的人
  • 对 WBC 感兴趣,但觉得 WBC 比较难消化的人
  • 已经拥有 WBC,但想很快应用 WBC 的人
    • 书名 (Title): 圣道圣经主题系列 帖撒罗尼迦前后书 (简体) Word Biblical Themes 1 & 2 Thessalonians (Simplified Chinese)
    • 作者 (Author): Leon Morris
    • 英文编辑 (General Editor):David A. Hubbard, Ralph P. Martin
    • 中文编辑 (Chinese Editor): 崔庆红
    • 翻译 (Translator): 梁敬
    • 校对 (Proofreader):李以诺
    • 系列 (Series): 圣道圣经主题系列 Word Biblical Theme
    • 出版社 (Publisher): 载道出版社|Logos中文圣经软件
    • 出版日期 (Publication Date): 2023年
    • 页数 (Pages): 105
    • 资源类别 (Resource Type): 注释书 Commentary
    • 主题 (Topic): 圣经注释 Bible Commentary

    This title is included in the following collections

    You can save when you purchase this product as part of a collection.

    在Logos的版本中,本书拥有强大的功能。圣经出处直接连接到本文,重要的词汇会连接到字典,百科全书,以及您数位图书数据库里其他的神学资源。通过功能强大的搜索,可立刻找到您想要的资料。只需要一个账号,可以在无限个设备登录,使用您的平板电脑和移动应用程序(Apps),可随身携带您与他人的讨论事项。借着Logos圣经软件,将最有效和全面的研经工具集合一身,使您的研经达到事半功倍的果效。

    Reviews

    0 ratings

    Sign in with your Logos account

      This product is only available for purchase in one of the collections below.