
FSB Users
General • 85 members • 7 followers
News
Show
by newest
About this group
General
group
85
members
7
followers
The FSB Users group is intended to discuss the Faithlife Study Bible, to share Community Notes in the FSB resources and maybe to give suggestions where the FSB could be enhanced by more/deeper editor's notes.
- In the preface to the FSB it refers to the various translations that can be used with it. It says, "To change the translation of FSB, simply select one of the supported translations. " However, nowhere does it say how to do it! I want to use the FSB with my NKJV, which is one of the supported translations. How do I select it?
- has joined the group.
- has joined the group.
- Mk 14:51 "a certain young man"The note makes many words around the fact that this young man is anonymous like other persons - which is unecessary since the reader knows that. The stronger "see also" ref to 16:5 seems to be influenced by the linked sidebar article "the Young Man in Mark" but this essay doesn't give more information but tracks on an "interesting" idea - which presupposes that the traditional interpretation of the man appearing in 16:5 as an angel is wrong (it's not even mentioned). Notably lacking - which is sad for a Study Bible with an intended evangelical audience - is the information that traditional exegesis tends to identify the young man with the Gospel's author, John Mark.Mark 14:51Faithlife Study Bible14:51 a certain young man The youth’s identity is unknown, but it might be Mark himself. This figure appears only in his Gospel.
- has joined the group.
- has joined the group.
- has joined the group.
- Lk 1:38 LEB/default: "the Lord's female slave"- I think the LEB translation is exceptionally bad. Just that Greek knows grammatical gender doesn't warrant introducing "female" here (noted in LEB also) - the FSB note uses "slave" without a link or discussion, even though all other translations available for FSB don't use "slave", but "servant", "bondservant", "handmaid", "bondslave" (in this order of frequency). I personally think it is misleading to use "the Lord's slave" since it conveys a totally wrong picture. Even the author of ZECNT who uses "slave" (coming from a Southern Baptist background - see HCSB) puts in a long explanantion: "The term slave (δούλη) is not degrading as if she were only a domestic drudge. As “a slave of the Lord” she has an exalted status as one close to the Lord and willing to perform the humblest service out of loyalty and love. The term is applied to Joshua and David. Most importantly, God chose Israel to be his servant. The compliant and faithful Mary represents what God called Israel to become."Show moreLuke 1:38Faithlife Study Bible1:38 the Lord’s female slave Mary indicates that she is willing to do whatever God requires of her.
- I think, some of Garland's explanations in ZECNT could be warranted here. Even if not, FSB should rather be worded "Mary calls herself a servant/slave/handmaid (Greek doulos, see XXX for discussion) to demonstrate that she..."